quehaceres de la casa - Übersetzung nach Englisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

quehaceres de la casa - Übersetzung nach Englisch

CUENTO DE JORGE LUIS BORGES
Asterión (La casa de Asterión); La casa de asterión; La casa de Asterion; La casa de asterion; Asterion (La casa de Asterion); Asterion (La casa de Asterión)
  • Borges en la década de 1940

quehaceres de la casa      
(n.) = housework
Ex: Five options of help with housework are investigated: domestic help, take-out meals, the microwave, the dishwasher, & the dryer.
casa de muñecas         
Casa de Muñecas; Casa de munecas; Casas de muñecas; La Casa de munecas; Casa de Munecas; Casas de munecas; La casa de munecas
n. playhouse
casa de muñecas         
Casa de Muñecas; Casa de munecas; Casas de muñecas; La Casa de munecas; Casa de Munecas; Casas de munecas; La casa de munecas
(n.) = doll's house
Ex: Projects so far include recordings of Ibsen's "A doll's house", books, and Cinderella.

Definition

casa de muñecas
term. comp.
Juguete para niñas que consiste en una casa en miniatura sin fachada.

Wikipedia

La casa de Asterión

La casa de Asterión es un cuento corto de fantasía y horror del escritor argentino Jorge Luis Borges, publicado primero en 1947 en el diario Los anales de Buenos Aires, y luego en 1949 dentro de su obra El Aleph.

Al igual que en muchas de sus obras, Borges ve una historia popular a través de una lente diferente, arrojando luz sobre otras posibles interpretaciones de los acontecimientos.[1]​ En la línea de Edgar Allan Poe, la historia comienza con el monólogo de un personaje socialmente inusual, y al final añade un giro inesperado a la historia.